高三网 试题库 作文库 大学库 专业库

当前位置: 高三网 > 大学动态 > 正文

2022年6月英语六级翻译试题:南京长江大桥

2022-06-11 18:39:18文/丁雪竹

2022年6月英语六级翻译试题:南京长江大桥。

2022年6月英语六级翻译试题:南京长江大桥

2022年6月英语六级翻译试题

南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。铁路桥连接原来的天津--浦口·和上海--南京两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟。大桥是南北交通的重要枢纽,也是南京的著名景点之一。南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员往来,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。

The Nanjing Yangtze River Bridge is the first rail-road bridge across the Yantze River which was designed by China and constructed with China-made materials.The upper deck is a 4,589 metre-long four-lane road bridge,and the lower deck a 6,772 metre-long double-rail one which joins the original Tianjin-Pukou and Shanghai-Nanjing railway lines,shortening the traveling time across the river from 1.5 hours to 2 minutes. The bridge is not only a significant north-south traffic hub but also a famous scenic spot in Nanjing.The bridge marks a huge progress in China’s bridge construc- tion, greatly facilitating the exchanges of both goods and people on both sides of the Yangtze River and playing a major role in the development of economy and the improve ment of people’s living condition.

提高英语四级成绩的方法

1、单词的记忆。现行课本的生词量较大,单词的背诵是令很多学生头痛的一件事。而机械记忆的单词量再大,也不会真正提高英语水平。语言的应用是活的,要养成背诵句子的好习惯,因为句子中既包含了发音规则,又有语法内容,还能表明某个词在具体语言环境中的特定含义。所以科学的方法是把读音、拼写和用法融为一体,同步进行,并把它应用到句子里面去理解。做到词不离句、句不离文。

2、每天反复高声朗读课文,目的是培养自己的语感。当你熟读了数篇文章后,很多常用句子会不自觉地脱口而出,所谓的“用英语思维”就会悄然而来。

推荐阅读

点击查看 大学动态 更多内容